top of page



Informações básicas ao solicitar orçamento de tradução juramentada
Tipo de documento - Documentos acadêmicos (p. ex.: diplomas, históricos escolares, certificados de conclusão, declarações acadêmicas) - Documentos de registro civil (p. ex.: certidão de nascimento, certidão de casamento, certidão de divórcio, declarações e documentos legais) - Documentos de saúde (p. ex.: carteiras de vacinação, prontuários médicos, receitas de medicamentos de uso contínuo, laudos e exames, atestados médicos) - Documentos financeiros (p. ex.: extratos bancári
janisaantoniazzi
17 de nov.1 min de leitura


Você sabia que alguns documentos estrangeiros oficiais podem vir em dois idiomas?
Em vários países, especialmente os que têm mais de um idioma oficial, é comum que certidões e outros documentos sejam emitidos em formato bilíngue — por exemplo, em inglês e irlandês, ou em inglês e holandês. 💡E o que acontece quando você precisa que esse documento seja traduzido no Brasil? Se você me trouxer um documento bilíngue com texto em inglês e outro idioma, eu realizarei a tradução juramentada apenas da parte em inglês — a língua para a qual sou nomeada tradutora pú
janisaantoniazzi
20 de nov.1 min de leitura


Vai usar documentos estrangeiros no Brasil?
Se você tem diplomas, históricos escolares, certidões de nascimento, casamento, divórcio ou óbito emitidos no exterior e precisa que sejam reconhecidos oficialmente no Brasil, atenção: 📌 💡 Alguns desses documentos precisam ser apostilados antes da tradução juramentada! 🔍 O que é o apostilamento? É um certificado emitido no país de origem do documento que valida sua autenticidade, conforme a Convenção da Haia. ✅ Quando é obrigatório? Se o documento foi emitido em um país si
janisaantoniazzi
20 de nov.1 min de leitura


Vai morar fora ou viajar de férias e precisa apresentar seus documentos médicos no exterior?
Se você está se preparando para um processo de visto, mudança internacional ou simplesmente quer estar prevenido em caso de atendimento médico fora do Brasil, atenção: 📑 Documentos de saúde emitidos no Brasil precisam ser traduzidos oficialmente para serem aceitos em países de língua inglesa. 📌 Podemos ajudar você com a tradução oficial de: ✅ Carteiras de vacinação ✅ Prontuários médicos ✅ Receitas de medicamentos de uso contínuo ✅ Relatórios e exames ✅ Declarações médicas T
janisaantoniazzi
20 de nov.1 min de leitura


Vai morar fora ou está voltando para o Brasil?
Se você se casou, se divorciou ou teve filhos no exterior, ou vai se mudar para outro país, é bem provável que precise de traduções juramentadas de documentos civis. ✅ Certidão de nascimento ✅ Certidão de casamento ✅ Certidão de divórcio ✅ Declarações e documentos legais Com mais de 15 anos de experiência no setor de traduções juramentadas, podemos ajudar você com as traduções oficiais exigidas por cartórios, consulados, imigração e órgãos internacionais.
janisaantoniazzi
17 de nov.1 min de leitura


Vai solicitar visto de turismo para o Canadá, EUA ou Austrália?
Em muitos casos, será necessário apresentar traduções juramentadas de documentos financeiros. Entre os documentos mais solicitados estão: ✅ Extratos bancários ✅ Comprovantes de declaração do Imposto de Renda ✅ Comprovantes de renda e outros documentos financeiros 🔒 Como Tradutora Juramentada (EN<>PT) com mais de 15 anos de experiência, tenho o cuidado e a atenção aos detalhes que esse tipo de documento exige: ✔ Garantia de fidelidade ao documento original ✔ Sigilo absoluto d
janisaantoniazzi
17 de nov.1 min de leitura
bottom of page